ERIC Identifier: ED379915
Publication Date: 1994-12-00
Source: ERIC Clearinghouse on Languages and
Linguistics Washington DC.
Two-Way Bilingual Education Programs in Practice: A National
and Local Perspective. ERIC Digest.
Two-way bilingual education (also known as bilingual immersion, two-way
immersion, developmental bilingual, and dual language programs) has taken root
in many schools across the United States. In these programs, students develop
dual language proficiency by receiving instruction in English and another
language in a classroom that is usually comprised of half native speakers of
English and half native speakers of the target language. While Spanish is
currently the most common target language represented in two-way programs, other
programs support learning through Cantonese, Korean, Japanese, Navajo, Russian,
Portuguese, and French. Two-way programs provide both sets of students with
ample exposure to the two languages, allowing them to progress academically in
both languages and gain an appreciation of another culture.
Two-way bilingual programs work toward academic, language, and affective
goals. Language minority students benefit from the opportunity to develop and
learn through their native language as well as English (Krashen, 1991), and
English speakers achieve well academically in an immersion environment (Genesee,
1987; Harley, Allen, Cummins, & Swain, 1990). The additive bilingual
environment supports development of both languages and enhances students'
self-esteem and cross-cultural understanding (Christian, 1994).
The two-way curriculum is content
based and focuses on the development of strong academic achievement in both
languages. Because students learn content through a language they do not speak
natively, techniques that make instruction more comprehensible are preferred.
The strategies teachers use most often include experiential or hands-on
activities, thematic units, peer interaction, multiple cues that give students
additional chances to master concepts (e.g., a graphic representation such as a
semantic web followed by discussion or direct experience on a field trip), and
whole language approaches.
While the goals of two-way bilingual programs generally remain constant, the
methods through which these goals are realized depend largely on local
conditions, demographics, and community attitudes. As a result, each program
makes a selection from a variety of modes of instruction. For example, a program
may allocate the two languages by content (e.g., social studies and math are
taught in Spanish, while science, arts, and music are taught in English); by
time (e.g., instruction in each language on alternate days); or by person (e.g.,
one teacher uses only Cantonese and another uses only English). Some programs
operate as magnets within their districts; others are strictly neighborhood
Two-way programs also follow different language development models. The two
most popular are the "50/50" model, in which the students receive instruction
for equal amounts of time in the two languages, and the "90/10" model, in which
about 90% of the instruction is in the target language with about 10% in English
in the early grades, gradually moving toward 50/50 in the upper grades. The way
in which students are integrated varies somewhat as well. Many programs never
separate the students based on their language background, while others provide
specific second language instruction to segregated groups every day. However, as
Christian (1994) points out, cross-group interaction helps students realize the
full benefits of the two-way approach, since the presence of native speakers of
both language groups makes the environment of two-way programs more conducive to
second language learning.
FUTURE DIRECTIONS AND CONCERNS
As noted, choices in program
design and instruction must be made as two-way programs are planned, but the
effects of various alternatives are not fully known. Another concern is
articulation: There are few two-way programs that continue on to the secondary
level. Because target language development and maintenance require ongoing
support, students' proficiency in the target language may decline after they
enter secondary school.
A growing area of interest is the development of two-way bilingual programs
in diverse languages. Although Spanish is the most common target language used
in these programs at this time, some communities where other languages are
predominant may benefit from two-way programs. Interest also prevails in
establishing programs at the secondary level to continue target language
development and maintenance. Community and parental support are crucial for the
creation and prolonged existence of these programs.
EMERGING RESULTS OF TWO-WAY BILINGUAL PROGRAMS
reports and statistics reveal that the two-way approach is effective not only in
the teaching of two languages to both language groups but also in the
development of academic excellence. Lindholm and Gavlek (1994) cite examples of
schools with two-way programs where student achievement on several standardized
tests - including math achievement tests in English and Spanish - demonstrate
academic progress as well as fluency in both languages. While the researchers
noticed major variations within and across school sites, it was clear that the
students were achieving the desired levels of bilingual proficiency. Ongoing
research by Collier (1994) in five urban districts shows that language minority
(Hispanic) students in two-way programs experience more long-term educational
gains than students in other bilingual or English as a second language (ESL)
THE AMIGOS PROGRAM: A LOCAL VIEW
"Design of the Program."
The Amigos program was established in Cambridge, MA in 1985-1986 and now serves
nearly 300 students. It was the result of a collaborative effort of parents,
teachers, and administrators of the Cambridge Public Schools who wished to
develop a program that would combine the best features of transitional bilingual
education for limited-English-proficient (LEP) students and language immersion
for native English speakers. Following the "50/50" model, the Amigos Program is
comprised of 50% LEP Hispanics and 50% non-Hispanic English speakers. Each class
consists of a Spanish-speaking teacher and an English-speaking teacher who
maintain separate language environments for the students. Student progress is
evaluated through standardized tests and portfolio assessment (Cazabon, Lambert,
& Hall, 1992).
"Assessment of the Program." Cazabon, Lambert, and Hall (1992) compared
students in the Amigos program with two separate groups of students in the
Cambridge Public Schools: the English-Amigos were compared with English controls
(native English speakers) from an all-English public school program and the
Spanish-Amigos were compared with Spanish controls (native Spanish speakers) in
a standard bilingual education program. These control groups were equated with
Amigos students on social class background and a non-verbal measure of
intelligence (Raven's test). A series of tests were given to the Amigos and to
the comparison groups in order to determine the students' achievement in both
languages. Because the tests differ in the way they measure students' language
skills and academic achievement, the combination of the following results is
even more indicative of the program's success.
English-Amigos performed generally better on the California Achievement Test
than the English controls; the Spanish-Amigos scored above the norm and higher
than the Spanish controls on the same test. Both English-Amigos and
Spanish-Amigos scored higher on English-based math tests, showing the
Spanish-Amigos' ability to apply English to another subject area. On Spanish
language tests, both English-Amigos and Spanish-Amigos demonstrated grade-level
progress in reading and math; however, because the Spanish-Amigos' reading
skills were somewhat below that of the Spanish controls, the Amigos program
intends to focus on improving the Spanish-Amigos' Spanish reading skills in the
"Student Responses." In a later study (Lambert & Cazabon, 1994),
Spanish-Amigos and English-Amigos were asked to complete a questionnaire about
their self-perceptions as developing bilingual speakers and about their
perceptions of the program and its effectiveness. The number of students
involved was small; therefore, these findings only represent trends. Some of the
more significant findings include the following:
*feel equally competent in both languages;
*feel that their writing in Spanish is stronger than their writing in English
(particularly in the older grades);
*are confident that they can understand nearly everything presented in
*feel comfortable translating "most things."
*feel their English is stronger
(particularly in the younger grades);
*feel that their reading skills in Spanish are stronger than their listening,
speaking, or writing skills;
*can get the main idea of Spanish media but not specific details;
*feel comfortable translating "some things, but not many";
*feel that they are not at all behind in English but likely ahead.
*feel confident about their ability to teach
both English and Spanish to their peers;
*favor speaking English over Spanish in any given social situation
(especially the older students);
*reveal no ethnic or linguistic bias in their choice of close friends;
*perceive Hispanic Americans as they would other Americans;
*favor bilingual classes over monolingual classes;
*demonstrate confidence in themselves and the Amigos Program (Spanish-Amigos
are even more emphatic on this point).
Overall, the Amigos program has shown positive
results: Students achieve academically and socially and are pleased with the
program. Parents, too, have indicated their satisfaction and are committed to
keeping their children in the two-way approach for an extended period of time.
Lambert and Cazabon's use of student response to evaluate the Amigos program
sheds new light on the effectiveness of a two-way bilingual program. Not only is
it evident through parental support, clear academic achievement, and promising
test scores that the program is successful, but the students themselves are
expressing their satisfaction with Amigos as well. While students are in the
process of becoming functionally bilingual, they are also forming friendships
with students from other ethnic and linguistic backgrounds and learning to
appreciate the diversity that is historically characteristic of American society
but particularly fragile today.
Cazabon, M., Lambert, W., & Hall, G. (1992).
"Two-Way Bilingual Education: A Progress Report on the Amigos Program." Santa
Cruz, CA and Washington, DC: National Center for Research on Cultural Diversity
and Second Language Learning.
Christian, D. (1994). "Two-Way Bilingual Education: Students Learning through
Two Languages." Santa Cruz, CA and Washington, DC: National Center for Research
on Cultural Diversity and Second Language Learning.
Collier, V. (1994). "Promising Practices in Public Schools." Paper presented
at the annual meeting of the Teachers of English to Speakers of Other Languages,
Genesee, F. (1987). "Learning through Two Languages: Studies of Immersion and
Bilingual Education." Cambridge, MA: Newbury House.
Harley, B., Allen, P., Cummins, J., & Swain, M. (Eds). (1990). "The
Development of Second Language Proficiency." Cambridge: Cambridge University
Krashen, S. D. (1991). "Bilingual Education: A Focus on Current Research."
Washington, DC: National Clearinghouse for Bilingual Education.
Lambert, W., & Cazabon, M. (1994). "Students' Views of the Amigos
Program." Sanata Cruz, CA and Washington, DC: National Center for Research on
Cultural Diversity and Second Language Learning.
Lindholm, K. J., & Gavlek, K. (1994). "California DBE Projects:
Project-Wide Evaluation Report, 1992-1993." San Jose, CA: Author.
This Digest is based on three reports published by the National Center for
Research on Cultural Diversity and Second Language Learning, Two-Way Bilingual
Education: Students Learning Through Two Languages, by Donna Christian, Two-Way
Bilingual Education: A Progress Report on the Amigos Program, by Mary Cazabon,
Wallace Lambert, and Geoff Hall, and Students' Views of the Amigos Programs, by
Wallace Lambert and Mary Cazabon.