ERIC Identifier: ED407881
Publication Date: 1997-04-00
Author: Wiley, Terrence G.
Source: Adjunct ERIC
Clearinghouse for ESL Literacy Education Washington DC.
Myths about Language Diversity and Literacy in the United
States. ERIC Digest.
A number of popular myths surround discussions of language diversity and
literacy in the United States and shed light on the education research, policy,
and practice directed at these issues. This digest examines four of these myths
or misconceptions, drawing on both historical evidence and contemporary data.
MYTH 1. THE PREDOMINANCE OF ENGLISH AND ENGLISH LITERACY IS THREATENED.
English has been the dominant language of the United States
since its founding, and there appears to be little reason to assume that its
status will be eclipsed in the foreseeable future. U.S. Census data indicate
that, in 1990, there were approximately 32 million speakers of languages other
than English in this country--13.8% of the total population. Only 1.8 million
(less than 6%) of this group did not speak any English at all. Based on these
data, it is clear that English is overwhelmingly the majority language. However,
the presence of nearly 32 million individuals who speak languages other than
English indicates that the United States is most appropriately described as a
multilingual nation in which English is the dominant language.
This country has always been linguistically diverse. Although the dominance
of English was established at the time of the first U.S. Census in 1790,
estimates of the ethnic origins of the population indicate language diversity
even at that time. According to Pitt (1976), roughly half of the population were
of English origin; nearly 19% were of African origin; 12% were Scotch or Scotch
Irish; and Irish accounted for about 3% of the total. People of Dutch, French,
and Spanish origin represented an aggregate 14%; Native Americans were largely
ignored by the first U.S. Census. Through the mid-nineteenth century, a high
percentage of immigrants were from predominantly English-speaking areas.
However, by the end of the nineteenth century, the majority of immigrants spoke
languages other than English. In 1910, there were 92 million people in the
United States. Some 13 million people age ten or older were foreign born; 23% of
those did not speak English (Luebke, 1980, p. 2).
Some population researchers and policymakers note with alarm that recent
immigration has reached historic highs. Although it is true that there are now
more foreign-born residents in the United States than ever before, this is not
the only relevant point of comparison to immigration historically. It is
instructive to examine the percentage of foreign born in the total U.S.
Between 1970 and the late 1990's, the percentage of foreign born has risen
markedly. The most recent statistics show that in 1996, 9.3% of the U.S.
population were foreign born (Branigan, 1997). However, the high mark this
century (14.7% foreign born in 1910) is still far above current numbers.
MYTH 2. ENGLISH LITERACY IS THE ONLY LITERACY WORTH NOTING.
Although millions of people in the United States are literate in languages
other than English, their competence in those languages is often ignored.
Therefore, literacy often becomes confused with English literacy. According to
Macias (1990), there are three patterns of literacy among language minority
groups in the United States: (1) native language literacy; (2) second language
literacy (usually in English), which implies no native language literacy; and
(3) biliteracy, literacy in two languages (typically in one's native language
and in English). Nonliteracy (i.e., no literacy in any language) is also a
Even though literacy in languages other than English is rarely surveyed, it
is not uncommon. Thus, claims made regarding the extent of illiteracy (meaning
not literate in English) among language minorities must be reevaluated, and the
assumption that English literacy is the only literacy that counts must be seen
as reflective of the dominant ideology of English monolingualism. For the
elderly, for recent immigrants, and for those who have lacked opportunities to
study English, being able to use their native language provides immediate
opportunities for social participation. For indigenous peoples, native language
literacy provides a way to preserve languages and cultures and to reverse
language loss (see Fishman, 1991).
Further, limited oral proficiency in English is commonly confused with
illiteracy. Some individuals read and write in English but may not speak it
well; conversely, some who are fluent orally in English are not literate in
MYTH 3. ENGLISH ILLITERACY IS HIGH BECAUSE LANGUAGE MINORITIES ARE NOT AS EAGER TO LEARN ENGLISH AND ASSIMILATE AS PRIOR GENERATIONS WERE.
A common criticism aimed at recent immigrants is that
they are disinclined to learn English or acquire literacy in English because of
their loyalty to their native languages and cultures. It is also argued that
recent non-English-speaking immigrants are different from those of a century ago
who, it is believed, readily surrendered their languages and cultures. However,
a study by Wyman (1993) of late nineteenth- and early twentieth-century European
immigrants reveals that a high percentage of European immigrants emigrated back
to their homelands. As now, millions of immigrants returned home while millions
more remained here, to become either bilingual or bicultural or to assimilate
into the English-speaking dominant culture.
What, then, of the current language situation in this country? Are
individuals who speak languages other than English really reluctant to learn
English? Crawford (1992) notes that in California on the day that Proposition 63
(a proposal to make English the official language of California) passed, "more
than 40,000 adults were on waiting lists for English as a second language (ESL)
instruction in Los Angeles alone" (p. 17). Further, data from programs across
the United States, compiled in 1996 and published in "NCLE Notes" (The waiting
game, 1996), pointed to ESL program waiting lists numbering in the thousands and
waiting periods extending to years. For example, in Seattle, the King County
Literacy Coalition reported 3,000 adults on a waiting list; in New York, 1,100
were on a list for a program at a library; in Brockton, Massachusetts, the
average wait was two to three years; and, in Dallas, a literacy council cited
6,000 people on a one-year waiting list.
MYTH 4. THE BEST WAY TO PROMOTE ENGLISH LITERACY IS TO IMMERSE CHILDREN AND ADULTS IN ENGLISH-ONLY INSTRUCTION.
One of the more enduring
misconceptions is that raising children bilingually confuses them and inhibits
their cognitive development. This misconception, bolstered by several
generations of flawed research (see Hakuta, 1986), continues to underlie much of
the opposition to bilingual education and has resulted in generations of
language minority parents being admonished not to speak to children in their
native language at home, even when parents have little facility in English.
It is also often argued that the best way to promote literacy is to push
people into English-only immersion programs. However, again, neither the
historical record nor the research supports this view. The most extreme attempt
to implement an English-only education program began after the Civil War when
the U.S. government pursued an aggressive Indian deculturation program.
According to Spring (1994), deculturation involved "replacing the use of native
languages with English, destroying Indian customs, and teaching allegiance to
the U.S. government" (p. 18). Among the strategies used in the boarding schools
where the children were sent "was an absolute prohibition on Native American
children speaking their own languages, and those that did were humiliated,
beaten, and had their mouths washed with lye soap" (Norgren & Nanda, 1988,
p. 186). In spite of these practices, Weinberg (1995) notes that "Indian
children were notoriously slow learners of the English language" (p. 206) and
lessons of deculturation were learned more readily than those related to
instruction in reading.
Current research on bilingual education for children (see, for example,
Baker, 1996; Goldenberg, 1996; Merino & Lyons, 1990) and for adults (see
Melendez, 1990) indicates that the bilingual education approach is generally
more effective than the English-only approach if learners are put into
comparable programs with comparable resources. Further, children taught in their
native language develop higher levels of proficiency in "that" language than
those who are directly immersed in English, and bilingualism and biliteracy are
"positive outcome[s] of any educational program" (Goldenberg, 1996, p. 10). Even
critics of bilingual education such as Rossell and Baker (1996) suggest that
language minority children should be seen as "an opportunity to develop
bilingual adults" (p. 35).
State- and federally-funded bilingual education programs, however, reach only
a fraction of eligible students. Three quarters of limited English proficient
students receive ESL instruction, while only one-third to one-half of these
students receive any instruction in their native language (National Center for
Education Statistics, 1997, p. 13).
The persistence of the myth of English
monolingualism in this country reflects the belief that English is the only
language that counts and the mentality that language diversity is a problem
rather than a resource. Most national literacy estimates in the United States
are based solely on English abilities, and this tends to inflate the perception
that there is a literacy crisis. In order to promote English literacy and
biliteracy, the extent and implications of language diversity in the United
States need to be understood, and literacy in "any" language needs to be viewed
as a resource, rather than as a liability.
Baker, C. (1996). "Foundations of bilingual
education and bilingualism" (2nd ed.). Philadelphia: Multilingual Matters.
Branigan, W. (1997, April 9). Nearly 1 in 10 in U.S. is foreign-born Census
says. "The Washington Post," p. 8.
Crawford, J. (1992). "Bilingual education: History, politics, theory, and
practice" (2nd ed.). Los Angeles: Bilingual Education Services.
Fishman, J.A. (1991). "Reversing language shift: Theoretical and empirical
foundations of assistance to threatened languages." Philadelphia: Multilingual
Goldenberg, C. (1996). Latin American Immigration and U.S. Schools. "Social
Policy Report," 10(1). Ann Arbor, MI: Society for Research in Child Development.
Hakuta, K. (1986). "Mirror of language: The debate on bilingualism." New
York: Basic Books.
Luebke, F.C. (1980). Legal restrictions on foreign languages in the Great
Plains states, 1917-1923. In P. Schach (Ed.), "Languages in conflict: Linguistic
acculturation on the Great Plains" (pp. 1-19). Lincoln, NE: University of
Macias, R.F. (1990). Definitions of literacy: A response. In R.L. Venezky,
D.A. Wagner, & B.S. Ciliberti (Eds.), "Toward defining literacy" (pp.
17-23). Newark, DE: International Reading Association.
Melendez, W.A. (1990). "Native language instruction: An approach to combat
illiteracy among language minority communities." Research report. Sacramento,
CA: Literacy Task Force.
Merino, B.J., & Lyons, J. (1990). The effectiveness of a model bilingual
program: A longitudinal analysis. "CPS Brief," 2(3), 1-5.
National Center for Education Statistics. (1997). "1993-94 Schools and
staffing survey: A profile of policies and practices for limited English
proficient students: Screening methods, program support, and teacher training."
Washington, DC: U.S. Department of Education, Office of Educational Research and
Norgren, J., & Nanda, S. (1988). "American cultural pluralism and the
law." New York: Praeger.
Pitt, L. (1976). "We Americans. Volume I. Colonial times to 1877." Glenview,
IL: Scott Foresman.
Rossell, C., & Baker, K. (1996). The educational effectiveness of
bilingual education. "Research in the Teaching of English," 30, 1-68.
Spring, J. (1994). "Deculturalization and the struggle for equality: A brief
history of the education of dominated cultures in the United States." New York:
The waiting game. (1996). "NCLE Notes," 6, pp. 1-2.
Weinberg, M. (1995). "A chance to learn: A history of race and education in
the United States" (2nd ed.). Long Beach: California State University Press.
Wyman, M. (1993). "Round-trip to America: The immigrants return to Europe,
1880-1930." Ithaca, NY: Cornell University Press.
This digest was adapted from Chapter 2 of "Literacy and Language Diversity in
the United States" (Wiley, T.G. 1996. McHenry, IL & Washington, DC: Delta
Systems and Center for Applied Linguistics).